워드프레스 한국어 번역은 한국 사용자들을 혼란스럽게 한다. 한국에선 아이디(ID)라고 부르는 것을 영미권에선 username이라고 부른다. 이걸 ‘사용자명’이라고 번역해 놓으니까 혼란을 부른다. 나처럼 웹 인터페이스에 초익숙한 사용자도 헷갈리니 일반 사용자들은 더 말해 뭐하랴.
워드프레스로 제품 출시를 할 때 사용하려고 조금 다듬은 언어 파일이 있다. 공유한다. 비밀번호 분실 안내문을 좀더 이해하기 쉽게 바꿨고, 사용자명을 죄다 아이디로 변경했다.
댓글 남기기